Translations of Tails Gets Trolled: Difference between revisions

From Ultimate Tails Gets Trolled Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
==List of translations==
==List of translations==
===Japanese===
===Japanese===
The Japanese localization of Tails Gets Trolled (テイルス・ゲツ・トロールド, <i>Teirusu Getsu Torōrudo</i>) was translated by Megaspit who also did the editing with CoolBob. CoolBob also did the lettering. Currently only [[tails gets trolled|the first chapter]] has been translated.
The Japanese localization of Tails Gets Trolled (テイルス・ゲツ・トロールド, <i>Teirusu Getsu Torōrudo</i>) was translated by Megaspit who also did the editing with CoolBob. CoolBob also did the lettering. Currently only the first two chapters has been translated.
====Localization changes and notable details====
====Localization changes and notable details====
Unlike in the original English, the Japanese version for the most part does not have incorrect grammar. However, the it does keep the strange punctuation and lettering from the English version, as well as some of the spelling mistakes (such as "villains" instead of "violence", which are both loanwords from English).
Unlike in the original English, the Japanese version for the most part does not have incorrect grammar. However, the it does keep the strange punctuation and lettering from the English version, as well as some of the spelling mistakes (such as "villains" instead of "violence", which are both loanwords from English).

Revision as of 05:53, 6 September 2020

Being a popular webcomic series, Tails Gets Trolled has been translated in a variety of different languages. The many translations of Tails Gets Trolled are available the comic's official website.

List of translations

Japanese

The Japanese localization of Tails Gets Trolled (テイルス・ゲツ・トロールド, Teirusu Getsu Torōrudo) was translated by Megaspit who also did the editing with CoolBob. CoolBob also did the lettering. Currently only the first two chapters has been translated.

Localization changes and notable details

Unlike in the original English, the Japanese version for the most part does not have incorrect grammar. However, the it does keep the strange punctuation and lettering from the English version, as well as some of the spelling mistakes (such as "villains" instead of "violence", which are both loanwords from English).

The opening line of the comic, Tails saying "lolololol" is replaced with "wwwww". This is a Japanese slang term that is roughly equivalent to "lol" in the Japanese language.

Characters often begin sentences with お前 (omae) which is the one of the many ways to say "you" in Japanese, but omae has a generally informal and rude connotation to it, reflecting the dislike the characters have towards each other, as well as the casual nature of the dialogue.

Russian

Localization changes and notable details

Brazilian Portuguese

Localization changes and notable details